На Великден: Как се пише "Христос воскресе" и „Воистину воскресе!“


19/04/2025, 15:16

Пиксабей

От 0 часа тази нощ до края на следващите 40 дни християнският свят се поздравява с Възкресението Христово, вместо с „Добър ден“. Но как е правилно да се изпише поздравът? И особено отговорът му – „Воистину воскресе!“. При него грешките са най-много и най-разнообразни.

Факултетът по славянски филологии на СУ „Св. Климент Охриски“ сподели публикация във фейсбук с коментар на проф. Маргарет Димитрова, в която подробно обясни традициите при поздравяването на Великден и дните след това.

 

Ето разясненията на проф. Маргарет Димитрова:

Стара християнска традиция е след Възкресение Христово в продължение на 40 дни (до Възнесение Господне, Спасовден) християните да се поздравяват с фрази, които означават „Христос възкръсна!" с отговор: „Наистина възкръсна!", вместо с „Добър ден!", предаде БТА

В българската езикова практика е възприето да се използват стари форми на тези думи с техния църковнославянски изговор и правопис: „Христос воскресе!" с отговор „Воистину воскресе!" като архаична, петрифицирана формула, която създава по-висок стил. Приемливо е да се използват и новобългарските книжовни форми „Христос възкръсна!" и „Наистина възкръсна!"

Неприемливи са хибридни форми от типа Христос възкресе/ возкръсна – Воистина/ Воистине возкресе/ възкресе/ воскръсна и подобни.

Представката на глагола в минало свършено време в стара формула е воз-, която според старобългарския и църковнославянския правопис се изписва вос-, както се и изговаря, защото фонемата /з/ попада пред беззвучния консонант /к/. В много български говори и в книжовния език това е представката въз- (възкръсна, възвелича, възкача и пр.), но църковнославянският изговор е /вос-/, какъвто е и в някои български диалекти.

В старата глаголна форма отсъства и наставката -на, така е в старобългарските ръкописи и в църковнославянските книги, а също и в някои български диалекти (срв. паде вм. падна). Отговорът започва с църковнославянската форма воистину, наречие, което произхожда от старобългарския предлог въ и винителен падеж на думата за истина – истинѫ.

В църковнославянския обаче няма голяма носовка, а на нейно място стои буквата у (оу), защото в източнославянските, както и в повечето южнославянски езици, а също и в крайни западни български говори, праславянската задна носова гласна ѫ е преминала в /у/, за разлика от много български говори и от книжовния език, в който наследникът ѝ е гласната /ъ/ (път, гъска, въдица), срв. запазените винителни форми в редица диалекти женъ̀тъ, жинъ̀тъ, вудъ̀тъ, младосттъ̀) и за разлика от други диалекти, в които наследникът ѝ е /а/ (например пат, гаска, вадица).

През XVIII–XIX век това у-произношение дори е било престижно сред българите. Така че днес в речевия етикет след Великден се използва наречието воистину с църковнославянски изговор. То означава 'наистина, действително, без съмнение'.

Добави Petel.bg в Google

Редактор "Екип на Петел",

"За нас"


За реклама в "Петел" на цена от 40 евро без ДДС на ПР публикация пишете на [email protected]

Следете PETEL.BG всяка минута 24 часа в денонощието!

Последните новини виж - ТУК!


Проверка на фактите: Съобщете ни, ако видите фактологични грешки и нередности в статията или коментарите. Пишете директно на [email protected]. Ще обърнем внимание!


Изпращайте вашите снимки на [email protected] по всяко време на дежурния редактор!

 

 

Зареждане на коментарите. Моля, изчакайте!



Спонсорирани връзки.



На 11 май имен ден празнуват Кирил, Киро, Кирчо, Кирана, Кика, Методи
Дата: 11/05, 00:30

Ники Кънчев: Нашата родина е една от най-нормалните страни в света
Дата: 11/05, 00:002 Коментара

"Монти Мес" отваря ново заведение за храна за дома и офиса във Варна
Дата: 11/05, 00:00

Биофилтър спасява черния дроб
Дата: 11/05, 00:00

Доц. Йосиф Аврамов: Има много скъпи монети, откривани по нашите земи
Дата: 10/05, 23:50

Още новини
Спонсорирани връзки.

twitter Facebook
Нагоре Назад
Petel.bg © 2011 - 2026 | Пълна версия