Кадър Нова
Ал Бано все пак се усети, че преводачът от италиански е аматьор и затова реши да мине предимно на английски език, макар и там преводът да не беше добър
Магърдич Халваджиян явно е решил да не наема преводач.
Този път стана за резил, излагайки и целия си персонал. Маги спести хонорар на преводач, като използва единия от водещите Геро да превежда думите на специалния гост в „Като две капки вода” в понеделник вечер Ал Бано Каризи, предаде Crimesbg.com.
Геро превеждаше и от италиански, и от английски, но допусна фрапиращи грешки, които филолозите няма как да подминат. Разбира се, водещият не носи вина, тъй като знае италиански език предимно разговорно.
Ал Бано все пак се усети, че преводачът от италиански е аматьор и затова реши да мине предимно на английски език, макар и там преводът да не беше добър, но поне повечето от зрителите разбираха думите му в оригинал.
Ако се вярва на думите на Рачков Маги Халваджиян е скръндза, който, ако може да спести дори 5 лв., той го прави. Така че не е ясно дали Геро е получил по-висок хонорар за съчетаването на водещ с преводач.
Халваджиян отрича тези обвинения.
Зрителите обаче забелязват, че Маги често се е появявал в журито на своите предавания. Правил го е най-вече в „Капките” и „Х Фактор” и се чудят дали така не пести от хонорарите за жури.
С Ал Бано обаче той се изложи доста.
Редактор "Екип на Петел",
За реклама в "Петел" на цена от 40 евро без ДДС на ПР публикация пишете на [email protected]
Следете PETEL.BG всяка минута 24 часа в денонощието!
Изпращайте вашите снимки на [email protected] по всяко време на дежурния редактор!
"Файненшъл таймс": ЕС се готви за преговори с Владимир Путин
Дата: 07/05, 22:06
Указ на президента, с който се предлага на НС да избере Румен Радев за премиер, ще бъде обнародван в "Държавен вестник"
Дата: 07/05, 22:02
Бони Тейлър е в кома след спешна операция
Дата: 07/05, 22:00
Сабрутев: ПП няма да подкрепи кабинет на Радев заради спорни назначения
Дата: 07/05, 21:58