Хората, чието обучение или работа са свързани с необходимостта да превеждат документи и текстове, добре познават услугата Google Translate.
Независимо от опитите на компанията гигант да направи автоматичния преводач по-ефективен, доста често системата дава резултати със съмнително качество, като не оставят на потребителите друг извод, освен да грабнат речника от библиотеката. Отскоро политиката на Google по подобрение на преводачката придоби ново проявление: компанията реши да се обърне към всички, които се занимават с преводи.
Инициативата е коментирана по следния начин: "Достъпни са различни възможности – да се създават собствени варианти на превод или да се оценяват съществуващи. С времето се появяват допълнителни начини да се влияе на услугата, а също удобен начин да се проследяват резултатите от собственото влияние. Ние планираме също за локализираме страниците за поддържане на езици, предпочитани от потребителите.
Ако можете да предоставите обратна информация или имате идеи по подобряване и развитие на услугата, ние много бихме искали да се запознаем с тях. Моля, напишете коментари, като се възползвате от препратката Send feedback в долната част на страницата."
Отчитайки, че Google отделя все повече внимание на гласовите команди, е напълно очевидно, че работата в посока разпознаване на речта и превода също придобива висок приоритет.
Червено злато „събужда“ сърцето
Дата: 06/05, 11:00
Лятна занималня „Шампиони и приятели“ – лято, изпълнено с игри, спорт и нови приятелства!
Дата: 06/05, 11:00
Lidl посреща звездите от Lidl-Trek преди старта на една от най-големите колоездачни обиколки в света
Дата: 06/05, 11:00
Георг Георигев от ГЕРБ-СДС: Оттук-нататък започват предизвикателствата
Дата: 06/05, 10:57
Дейвид Атънбъро ще навърши 100 години на 8 май
Дата: 06/05, 10:51