В този ресторант предлагат запекани с шунка и кашкавал, но преводът на английски ще ви накара да повърнете


09/06/2015, 15:05

снимка: Hashtag-bg.com

Когато става дума за менюто на българска кръчма, човек може да се нагледа на какви ли не попадени, особено, ако се зачете и в превода на блюдото на съответния език. В този случай става дума за превод от български на английски, като целта е на непросветения в родния език чужденец, да му се обясни, че става дума за запекана с шунка или кашкавал. Традиционното за страната ни ястие се предлага във въпросното меню само срещу скромните 4,90 или 5,20 лева, в зависимост от това дали е с кашкавал или шунка. Има един проблем обаче. На английски блюдото е преведено Constipation, което си е чисто медицински термин и означава запек. Е, дали някой от чужденците си го поръчва, какво мислите? 

Следете всяка минута 24 часа в денонощието последните новини - такива, каквито са, от Света, България и Варна в Petel.bg!

Изпращайте вашите снимки на [email protected] по всяко време на дежурния редактор!

Бъдете с нас навсякъде и през вашия мобилен телефон!

Зареждане на коментарите. Моля, изчакайте!



Спонсорирани връзки.



Взривът в Горна оряховица: По чудо няма жертви
Дата: 12/05, 16:24

19 години затвор за руски гражданин, извършил предумишлено убийство край Варна
Дата: 12/05, 16:23

Един от най-верните депутати на Борисов напуска политиката
Дата: 12/05, 16:17

Горанов: В ГЕРБ-СДС сме скептични към предложенията на правителството за овладяване на цените
Дата: 12/05, 16:15

"Монти Мес" с ново заведение за храна за дома и офиса във Варна
Дата: 12/05, 16:10

Още новини
Спонсорирани връзки.

twitter Facebook
Нагоре Назад
Petel.bg © 2011 - 2026 | Пълна версия