кадър БНТ
В подготовката за празника е важно и едно уточнение, че според българската езикова практика, поздравът след Възкресението с църковнославянски правопис е "Христос Воскресе!", а отговорът е "Воистину Воскресе!" Това уточняват от Факултета по славянски филологии в СУ "Св. Климент Охридски". И още едно уточнение направи в студиото на "Денят започва с Георги Любенов" по БНТ езиковедът проф. Владко Мурдаров.
"Поздравът е: "Христос Воскресе!" и след това вече е "Воистину Воскресе!". Казвам "воскресе" така, както е на църковнославянски. Може да се каже и "Христос възкръсна" и "Наистина възкръсна". Това е вече преведено на новобългарски език", обясни проф. Мурдаров.
Езиковедът каза също, че няма нищо в това да си пожелаваме „Весели празници!" за Великден, защото така е в повечето европейски езици.
Редактор "Екип на Петел",
За реклама в "Петел" на цена от 40 евро без ДДС на ПР публикация пишете на [email protected]
Следете PETEL.BG всяка минута 24 часа в денонощието!
Изпращайте вашите снимки на [email protected] по всяко време на дежурния редактор!
„Росатом“ заяви готовност да развива ядрени проекти в България, Унгария и Словакия
Дата: 09/05, 16:52
Автомобил излезе от пътя близо до мястото, на което загина Сияна
Дата: 09/05, 16:42
Издирват 49 бивши работници на "Химко", за да си получат заплатите
Дата: 09/05, 16:30
Официално откриване на сграда C-max center - Варна
Дата: 09/05, 16:30
Александър Николов ще играе за иранския Фулад Сирджан на финалите за азиатската Шампионска лига
Дата: 09/05, 16:21