кадър БНТ
В подготовката за празника е важно и едно уточнение, че според българската езикова практика, поздравът след Възкресението с църковнославянски правопис е "Христос Воскресе!", а отговорът е "Воистину Воскресе!" Това уточняват от Факултета по славянски филологии в СУ "Св. Климент Охридски". И още едно уточнение направи в студиото на "Денят започва с Георги Любенов" по БНТ езиковедът проф. Владко Мурдаров.
"Поздравът е: "Христос Воскресе!" и след това вече е "Воистину Воскресе!". Казвам "воскресе" така, както е на църковнославянски. Може да се каже и "Христос възкръсна" и "Наистина възкръсна". Това е вече преведено на новобългарски език", обясни проф. Мурдаров.
Езиковедът каза също, че няма нищо в това да си пожелаваме „Весели празници!" за Великден, защото така е в повечето европейски езици.
Редактор "Екип на Петел",
За реклама в "Петел" на цена от 40 евро без ДДС на ПР публикация пишете на [email protected]
Следете PETEL.BG всяка минута 24 часа в денонощието!
Изпращайте вашите снимки на [email protected] по всяко време на дежурния редактор!
ГДБОП задържа мъже, пращали фишинг съобщения от името на МВР, институции и куриерски компании
Дата: 09/05, 17:50
Междуконтиненталната дистанционна хирургия вече е реалност
Дата: 09/05, 17:50
Слави Василев: Стилът на Копринков е безшумен и ефективен!
Дата: 09/05, 17:42
Жестоко меле в дъжда на Giro d'Italia преди Лясковец, има колоездачи в кръв под мантинелата
Дата: 09/05, 17:34
Давид Иванов стана шампион на кон с гривни във Варна
Дата: 09/05, 17:07