Андрей Слабаков попиля "преводачката" на "Под игото"

03.12.2019 / 01:51 11

"Толкова ли свършиха книгите на чужди езици, че започнахте да превеждате от български на... български?", пита евродепутатът

Издание на "Под игото", "преведено" на съвременен български език, разбуни духовете в социалните мрежи. В него архаични думи са заменени с такива, които използваме в езика днес, пише Блиц. В изданието са променени над 6000 думи и изречения, които според авторката Нели Стефанова са неразбираеми за младежите.

"Аферим, преводач ханъм! Харно ли ти е? А дано ти мине! (Браво, госпожо преводач! Хубаво ли ти е? А дано ти мине.)*

Превеждайте, бре, маскари! (или според вашия превод, госпожо Нели Стефанова: “Превеждайте, бре, палавници!“)
Толкова ли свършиха книгите на чужди езици, че започнахте да превеждате от български на... български?

Пише ви Андрей, сина на Слабака. Дето преди 30 лета (години) изигра Бойчо Огнянов в сериала на Янко Янков „Под игото“. Цяла седмица слушам за Вашия чутовен превод (величав превод) и получих хабер (разбрах), че сте хванали текста на Вазов и сте превеждали едно към гьотере (както Ви падне) на разбираем (елементарен) език. Чудя се на акъла Ви (ума Ви) какво пък им обяснявате на учениците, те знаят повече от Вас!

Разбира се, след 500 години турско робство (османско владичество) е нормално да има много турцизми, останали в езика ни.

Да си кажа правичката (да си призная), тръпнех от страх да не сте ми превели името на героя от Бойчо Огнянов на Бойко Пожарникаря. Да не стане някой баш сакатлък (лека неразбория) политически, щото ние с него си имаме приказката (добре се разбираме). Да не си разменим шапките (да си развалим добрите отношения) заради хаирсъзи (заради такива като Вас).

Иначе аз съм добре, мерси (благодаря). Тука ингилизите напускат парламента (Брекзит). Нямам търпение да се върна от странство (да си дойда в България) и ДА НЕ СИ купя Вашата книга.

Ако пък Вие имате път към Авропата (Европа), дайте нишан (дайте знак), да седнем в Ганковото кафене (в луксозен ресторант) на по павурче ракия (чашка плодово бренди) и половинка тутун (една цигара), че и да седнем да си похортуваме (да си поговорим).

А на всички останали ще кажа: „Не купувайте тази книга – вече сте я чели!“

*В заглавието перефразирам живия класик Христо Х. Петров, иначе казано Ицо Хазарта и неговата творба „Браво“.

Следете PETEL.BG всяка минута 24 часа в денонощието последните новини - такива, каквито са, от Света, България и Варна!

Изпращайте вашите снимки на info@petel.bg по всяко време на дежурния редактор!

За реклама виж - https://petel.bg/advertising-rates.html


Коментари
Коментирай чрез Facebook
2
2
Орман (преди 1 седмица)
Рейтинг: 7436 | Одобрение: 2941
"ПРЕВОДАЧКАТА" ТРЯБВА ДА Е УЧИЛА БЪЛГАРСКА ФИЛОЛОГИЯ... ТЯ ЗНАЕ ЛИ, ЧЕ 80% ОТ "ТУРЦИЗМИТЕ" В НАШИЯТ ЕЗИК СА ПЕРСИЙСКИ ДУМИ. НИЕ СМЕ УПРАВЛЯВАЛИ  3 ВЕКА ПЕРСИЯ И МНОГО Е ВЕРОЯТНО ЧАСТ ОТ ТЕЗИ ДУМИ ДИРЕКТНО ДА СМЕ ВЗЕЛИ ОТ ПЕРСИТЕ , А ЧАСТ ДА СА СИ НАШИ- ДРЕВНОБЪЛГАРСКИ. БОЖЕ, КОЛКО ИЗПРОСТЯ И НАШАТА ИНТЕЛИГЕНЦИЯ. И КАКВА НАГЛОСТ..- ДА СИ ПОЗВОЛИШ ДА ПРЕРАБОТВАШ ВЕЛИКИЯТ ВАЗОВ?!?! ЯВНО ПРОСТОТИЯТА Е НА МОДА. ТРЯБВА ДА ИМА НАКАЗАНИЕ ЗА ТЕЗИ, КОИТО СИ ПОЗВОЛЯВАТ ДА ЗАТРИВАТ РОДА БЪЛГАРСКИ - ДЖЕНДЪРСТВО, ВАЗОВ НЕ ИМ ХАРЕСВА ..... ТЕЗИ ХОРА НЕ СА ДОСТОЙНИ И ЗА МЕТАЧИ НА УЛИЦИТЕ НА РОДИНАТА!!!! БРАВО, Г-Н СЛАБАКОВ!!!!!!!!
6
1
Голям праз (преди 1 седмица)
Рейтинг: 6500 | Одобрение: 2580
Леле, тюбетейката използва и една изконна нему , наследствена дума - "Анадънмо", която на всичко отгоре е неправилно написана  - "Анадънму"!!!!
4
3
Уйо (преди 1 седмица)
Рейтинг: 35995 | Одобрение: 7830
Преводачката е пропуснала да оправи заглавието. Политически коректно и на съвременен език трябва да е "В Холдинга".
0
12
CollectoRitioner (преди 1 седмица)
Рейтинг: 3813 | Одобрение: -8987
За вас и 3 изречения са много. Повече ползвам с равните на мен. Анадънмо?
A COLLECTIONER OF RARE ARTEFACTS/OBJECTS (PAINTINGS, ANCIENT ASIAN SWORDS) AND A COLLECTOR OF ENVY.
9
1
Голям праз (преди 1 седмица)
Рейтинг: 6500 | Одобрение: 2580
Ей, тюбетейката, ти пишеш по едно-две изречения, мно-о-о-го рядко по три. И то глупости - 30 думи в раличен ред!!!! Изобщо си голям "титан" на мисълта!!!
4
1
Дедо (преди 1 седмица)
Рейтинг: 5713 | Одобрение: 2998
Ашколсун, уйчо, браво ! Много яко ( Поздравления ! ) !!!
10
1
уйчо (преди 1 седмица)
Рейтинг: 5004 | Одобрение: 854
Те и Ботев ще преведат идиотите: Силно да любя и хейтвам...
12
1
Чичо (преди 1 седмица)
Рейтинг: 18327 | Одобрение: 902
Албанска наймуна, те ако са получовеци, ти си чист мучащ добитък.Ухилен
0
17
CollectoRitioner (преди 1 седмица)
Рейтинг: 3813 | Одобрение: -8987
Какви сегашни младежи? Това са селски получовеци, които гласуват за БСП и едвам правят 3 изречения!
A COLLECTIONER OF RARE ARTEFACTS/OBJECTS (PAINTINGS, ANCIENT ASIAN SWORDS) AND A COLLECTOR OF ENVY.
14
0
anaconda9211 (преди 1 седмица)
Рейтинг: 235 | Одобрение: 65
Браво Господине, добре сте я сиктирдосали (пратили на майната си), където е мястотона тази уруспия (никаквица...)

Последни новини

 
Всички права запазени © 2011 - 2019 Petel.bg Изработка и техническа поддръжка Дот Медиа
затвори X
реклама