Най-интересните думи, които нямат превод на друг език


24/08/2013, 22:54

Връзката между думите и тяхното значение е очарователна и лингвистите са прекарали безброй години, за да си обяснят как е възможно да има толкова чувства и идеи, които дори да не можем да идентифицираме с думи, пише Профит.бг.

Артистката Ела Франсес Сандърс публикува в блога си Maptia най-интересните думи от различни култури, които са непреводими на друг език:

Немски: Waldeinsamkeit Чувството на спокойствие, когато си сам в гората и усещаш връзката с природата. Ралф Уолдо Емерсън дори е написал цяла поема за тази дума.

Италиански: Culaccino Кръглото петънце, което оставят студените стъклени чаши на масата. Кой си е представял, че може да звучи толкова поетично…

Инуитски: Iktsuarpok Чувството на нетърпение и очакване, което те кара да излезеш навън и да провериш дали някой идва.

Японски: Komorebi Това е японската дума за момента, в който слънчевата светлина се филтрира между дърветата, тоест за взаимодействието между светлината и листата.

Руски: Pochemuchka На руски така наричат човек, който задава много въпроси. Всъщност, твърде много въпроси. Всички познаваме по някоя почемучка…

 

Зареждане на коментарите. Моля, изчакайте!



Спонсорирани връзки.



Пламен Китипов: Заплатата на главния архитект на Варна е запорирана по искане на общината
Дата: 09/05, 15:24

Линията Варна – Батуми се утвърждава като ключов коридор между Европа и Кавказ
Дата: 09/05, 15:13

Германия подготвя забрана на електронните цигари за еднократна употреба
Дата: 09/05, 15:07

На търг продават лични вещи на Мерилин Монро
Дата: 09/05, 14:501 Коментар

Говорителят на Кремъл: Пътят до мирно споразумение е много дълъг
Дата: 09/05, 14:401 Коментар

Още новини
Спонсорирани връзки.

Коментари twitter Facebook
Нагоре Назад
Petel.bg © 2011 - 2026 | Пълна версия