Най-интересните думи, които нямат превод на друг език


24/08/2013, 22:54

Връзката между думите и тяхното значение е очарователна и лингвистите са прекарали безброй години, за да си обяснят как е възможно да има толкова чувства и идеи, които дори да не можем да идентифицираме с думи, пише Профит.бг.

Артистката Ела Франсес Сандърс публикува в блога си Maptia най-интересните думи от различни култури, които са непреводими на друг език:

Немски: Waldeinsamkeit Чувството на спокойствие, когато си сам в гората и усещаш връзката с природата. Ралф Уолдо Емерсън дори е написал цяла поема за тази дума.

Италиански: Culaccino Кръглото петънце, което оставят студените стъклени чаши на масата. Кой си е представял, че може да звучи толкова поетично…

Инуитски: Iktsuarpok Чувството на нетърпение и очакване, което те кара да излезеш навън и да провериш дали някой идва.

Японски: Komorebi Това е японската дума за момента, в който слънчевата светлина се филтрира между дърветата, тоест за взаимодействието между светлината и листата.

Руски: Pochemuchka На руски така наричат човек, който задава много въпроси. Всъщност, твърде много въпроси. Всички познаваме по някоя почемучка…

 

Зареждане на коментарите. Моля, изчакайте!



Спонсорирани връзки.



Производителите искат закон за кооперирането
Дата: 09/05, 14:10

Петер Мадяр полага клетва като премиер на Унгария
Дата: 09/05, 14:00

Африкански прах, валежи и бури в Гърция тези дни
Дата: 09/05, 13:50

Междуконтиненталната дистанционна хирургия вече е реалност
Дата: 09/05, 13:50

Бившият служебен министър на енергетиката Трайчо Трайков: Кабинетът е в правото си да предприеме действие по смяната на Спецов
Дата: 09/05, 13:40

Още новини
Спонсорирани връзки.

twitter Facebook
Нагоре Назад
Petel.bg © 2011 - 2026 | Пълна версия